RUSKÝ JAZYK

Špecializačno - inovačné štúdium

pre učiteľov
nielen
ruského jazyka

Interkultúrna kompetencia  učiteľa cudzích jazykov
(Kulturologické minimum učiteľa CJ)

Organizátori:

Úvod:

Vstupom Slovenska do Európskej únie sa otvárame multikultúrnej a multimediálnej Európe.  Je nevyhnutné túto skutočnosť  zakomponovať do vzdelávacích systémov v našich školách.

Žiada sa inovácia  vo výučbe rodného  jazyka a jazykov  cudzích intenzifikáciou medzipredmetových kontaktov. Chceme učiť jazyk komunikatívnou metódou   prostredníctvom kultúry a kultúru prostredníctvom jazyka, pričom kultúru chápeme ako systém hodnôt individuálne a osobnostne v činnosti osvojených. Ide nám o modernizáciu, humanizáciu  a socializáciu cudzojazyčnej edukácie. Keďže na mnohých slovenských fakultách, pripravujúcich učiteľov kulturologicky rozmer cudzojazyčnej edukácie často absentuje, predkladáme tento model ďalšieho vzdelávania učiteľov CJ, ktorého metodologickým základom je dialóg kultúr/v oblasti kultúry duchovnej, sociálnej a ekologickej/.

Projekt je určený všetkým kvalifikovaným  (Vyhl. MŠ SR 41/96) záujemcom:

/Špecifikum  jednotlivých skupín účastníkov budú garanti štúdia rešpektovať a flexibilne zabezpečovať aktualizáciou a presunom v počte hodín jednotlivých tematických celkov  maximálne v rozsahu 30 %/.

Cieľ štúdia:                 

prehĺbiť vedomosti poslucháčov štúdia v oblasti:

Profil absolventa:

Absolvent 2-ročného štúdia Interkultúrna kompetencia učiteľa CJ  má byť pripravený:

Organizačné a odborné zabezpečenie štúdia

Predpokladané započatie Špecializačno-inovačného štúdia – november 2004, záver – november 2006.

Štúdium sa uskutoční v rozsahu 200 hodín v priebehu dvoch školských rokov formou:

 Ukončenie štúdia

 Podmienky:

Záverečná písomná práca ( rozsah 30  strán bez príloh  ) má vychádzať z konkrétnych aktivít účastníka v rozsahu obsahu ŠIŠ. Tému práce si zvolí  účastník sám z ľubovoľného  celku projektu.

Po splnení  uvedených podmienok poslucháči získajú Osvedčenie o absolvovaní štúdia,ktoré bude rovnocenné s  I. kvalifikačnou skúškou , spojenou s platovým postupom.

Skušobná komisia je zložená z vysokoškolských profesorov, práve tak ako lektorský zbor tohto štúdia má na 9O% profesorské  a docentské zastúpenie. 

 Obsah projektu

Jazyk prostredníctvom kultúry, kultúra prostredníctvom jazyka  ako súčasný trend modernizácie , humanizácie  a socializácia učebného procesu. Príprava  učiteľov cudzích jazykov v oblasti  duchovnej, sociálnej a ekologickej kultúry, kultúry reči, cudzojazyčnej pedagogickej interpretácie literárnych ,výtvarných, hudobných, filmových a divadelných , precedentných textov, etiky , estetiky, etikety dialóga kultúr, informačnej kultúry, metodiky interkultúrnej  cudzojazyčnej komunikácie a inovácii vo využití PC i internetu na hodinách cudzieho jazyka. Obsah projektu má inovačno-edukačný charakter.

Cieľ:

Pripraviť vybraných učiteľov  základných a stredných škôl, CVČ a ZUŠ  realizovať kulturologické smerovanie cudzojazyčnej edukácie v interkulturnej komunikácii 

Cieľová skupina:

Učitelia  RJ a iných CJ, ktorí ukončili vysokoškolské štúdium daného zamerania (Vyhl. MŠ SR 41/96).

Učitelia materinského jazyka (ukončená VŠ) v dialógu so svetovou kultúrou (Vyhl. MŠ SR 41/96).

Pracovníci podobného zamerania (učitelia jazykových kurzov) v CVČ a ZUŠ  (Vyhl. MŠ SR 41/96).

Osnova (obsah projektu) :

I. ročník: Všeobecná časť

II. ročník: Kultúrne štúdie a lingvokulturológia krajín cudzojazyčnej edukácie, záver štúdia

Všeobecná časť:

Úvod do filozofie. Epistemológia. Axiológia.                   6 hodín              

Metódy práce:  prednáška, beseda, panelová diskusia, posudzovanie seminárnych prác

Kultúra slovenskej reči. Verbálna a neverbálna komunikácia   20 hodín  

Metódy práce: prednáška, diskusia, cvičenia

 

Psychológia kultúrnej komunikácie                                                   12 hodín

Metódy práce: prednášky, diskusia, cvičenia

Etiketa interkultúrnej komunikácie.Kultúra spoločenského styku na Slovensku a v iných európskych krajinách                            24 hodín

Metódy práce: prednáška, diskusia, cvičenia

Informačná kultúra. Kultúra masmediálnej komunikácie. Kultúra elektronickej komunikácie                                                24 hodín

Metódy práce: prednášky cvičenia, práca na PC

Kultúrne štúdie.  
Lingvokulturológia.
Ruské (podľa prihlásených učiteľov CJ aj iné)  kultúrne štúdie s lingvokulturológiou

Vstúpili sme do priestoru interkultúrneho kontaktu, novej hlbšej podoby cudzojazyčnej edukácie, formujúcej osobnosť človeka. Nová kulturologická metodika postavila do stredu svojej pozornosti človeka, nositeľa kultúry, jeho normy správania sa, jeho reakcie na spolubesedníka – predstaviteľa druhej kultúry. Rozsah modelu kultúry, ktorý je obsahom navrhovanej cudzojazyčnej edukácie je daný vzorcom bázovej kultúry osobnosti.

 Bázová kultúra osobnosti

Duchovná kultúra    
Civilizačná (sociálna)
Ekologická
Umelecká kultúra 
právna     
človek v prírode
Estetická                     
ekonomická                                                
príroda v človeku
Filozofická kultúra    
politická 
Kultúra náboženstiev
Všetkými  uvedenými  kultúrami preniká etická kultúra ,kultúra reči, kultúra komunikácie

Lingvokulturológia. Lingvistická kultúra                    12 hodín

Metódy práce: prednášky, cvičenia, diskusia

Umelecká kultúra                                                  24 hodín

Metódy práce: prednášky, cvičenia, diskusia, návštevy výstav, divadelných a filmových predstavení, performance,  recenzie výstav a kultúrnych podujatí do cudzojazyčných časopisov

Prekladová kultúra                                       12 hodín

Metódy práce: prednášky, diskusia, panelová diskusia, cvičenia

 

Metodika a didaktika interkultúrnej cudzojazyčnej komunikácie    26 hodín

Konzultácie k záverečnej práci        10 hod.  

Sebavzdelávanie a individuálna príprava k seminárom 20 hod

Záverečné pohovory           10 hod.                                                                           

Metodika :

Prednášky  a semináre, praktické tréningy a cvičenia, náčuvy, otvorené hodiny, simulované kongresové vystúpenia pri okrúhlom stole a pod.

Odporúčaná literatúra:

Garanti ŠIŠ:  

PhDr. Anna Ravingerová – metodička RJ (organizácia  a realizácia štúdia)
Prof. PhDr. Eva Kollárová, PhD. – FHV UMB B. Bystrica (projekt štúdia)

Lektori ŠIŠ:

Prof. PhDr. Eva Kollárová, PhD. – FHV UMB Banská Bystrica
Prof. PhDr. Etela Farkašová, CSc. FF UK Bratislava
Prof. PhDR. Lumír Ries, CSc.
Prof. PhDr. Julius Rybák, CSc.
Prof.  Anatolij Berdičevský, DrSc.
Doc.PhDr.Mária Bátorová, DrSc.
Doc. A.Korenkov, CSc.
Doc.. Lilia Vochminová, CSc.
VŠ pedagógovia jazykových katedier  slovenských univerzít
                 (podľa prihlásených jazykov)
PhDr. Anna Ravingerová
PhDr. Mária Matušková
PaedDr. Jarmila Andrejčíková

Finančné zabezpečenie:

ŠIŠ je  v zmysle Vyhlášky  MŠ SR 42/96 bezplatné.
Ubytovanie  a stravné pre účastníkov v prípade viacdňového stretnutia v ŠS MPC v Budmericiach hradí MPC, v prípade iného miesta hradí vysielajúca organizácia, resp. účastník v zmysle platných predpisov.
Cestovné náklady pre účastníkov hradí vysielajúca organizácia, resp. účastník.
Ubytovanie, stravné a cestovné náklady pre lektorov a organizátorov hradí MPC v zmysle platných predpisov.

Na úvodnú stránku